C.E.I.:Marco 5:41Presa la mano della bambina, le disse: «Talità kum», che significa: «Fanciulla, io ti dico, alzati!». Marco 7:34guardando quindi verso il cielo, emise un sospiro e disse: «Effatà» cioè: «Apriti!». | Nuova Riveduta:Marco 5:41E, presala per mano, le disse: «Talità cum!» che tradotto vuol dire: «Ragazza, ti dico: àlzati!» Marco 7:34poi, alzando gli occhi al cielo, sospirò e gli disse: «Effatà!» che vuol dire: «Apriti!» | Nuova Diodati:Marco 5:41Quindi presa la fanciulla per mano, le disse: «Talitha cumi»; che tradotto vuol dire: «Fanciulla, ti dico: Alzati!». Marco 7:34Poi, alzati gli occhi al cielo, sospirò e gli disse: «Effata», che vuol dire: «Apriti!». | Riveduta 2020:Marco 5:41E, presala per la mano, le disse: “Talità cum!”, che interpretato vuole dire: “Ragazza, ti dico: Alzati!”. Marco 7:34poi, alzando gli occhi al cielo, sospirò e gli disse: “Effatà!”, che vuol dire: “Apriti!”. |
Dimensione testo:
Nuovo brano: